Выучить казахский за короткий срок возможно – Автор самоучителя казахского языка

02 марта, 2017, 18:11 10718
Выучить казахский за короткий срок возможно – Автор самоучителя казахского языка

На сегодня основной темой и проблемой является казахский язык, которым владеет не каждый казахстанец. Но выучить его в короткие сроки возможно, более того, этому есть живой пример – Канат Тасибеков. Он является автором трехтомного издания «Ситуативный казахский» - одной из самых востребованных книг последних лет. О том, существует ли универсальная и эффективная методика изучения языка, за сколько можно овладеть им и об успешных примерах изучения корреспонденту BNews.kz рассказал сам специалист.

- Канат, скажите, существует ли какая-либо универсальная методика по изучению казахского языка?

- На самом деле, сегодня эффективной методики по изучению казахского языка до сих пор не создано. Давайте рассуждать логически. Начнем с того, что выпускники русских школ не говорят на казахском, значит, в школах страны такой методики нет. Другой пример, государственные служащие, у которых огромная мотивация выучить государственный язык (плох тот солдат, который не мечтает стать генералом), но и среди них много таких которые никак не могут освоить язык. То есть и для взрослых эффективной методики не существует.

- Вы начали говорить на казахском за небольшой срок, в чем секрет успеха?

- Я сам выучил язык, говорю, пишу свободно. Моя методика предназначена для взрослых, русскоязычных людей, для тех, у кого нет времени ходить на курсы, чтобы самостоятельно учиться языку. Первый том моего «Ситуативного казахского» посвящен классическим ситуациям: свадьба, похороны, тусаукесер и другие традиционные ситуации, второй - посвящен ситуациям на межнациональные отношения, судьбе страны, языка, народа и третий том - это словарь, где собраны речевые выражения которые мне самому понадобились в процессе говорения на казахском языке.  Это мой авторский словарь речевых штампов, оборотов. Здесь собрано несколько тысяч выражений, которые человеку нужны для обычной разговорной речи.

- В чем особенность предлагаемого Вами метода?

- Когда человек начинает говорить на казахском языке, первое время он думает на том языке, к которому привык. Для подавляющего большинства из нас это русский язык. К примеру, при встрече с другом, которого давно не видел, русскоязычному человеку придет на ум восклицание: «Сколько лет, сколько зим!» Но надо ведь сказать по-казахски, учим то казахский язык. Просто перевести – «Канша жыл, канша жаз!» – не подходит. Но у этого русского  выражения есть казахский эквивалент - «Көрмегелі қай заман!». Вот, в моем словаре собрано несколько тысяч таких эквивалентов. Я не филолог, и это не мешает, а помогает мне в работе, потому что я не заморачиваюсь над тем, фразеологизм это, идиома, пословица или междометие. Я просто отсортировал русские выражения разговорной речи в алфавитном порядке и дал их казахские эквиваленты. Без знания этих эквивалентов на языке вообще невозможно говорить.

- Разве это не есть эффективная методика?

- Эффективной методики не существует пока, кроме моей, разумеется (смеется) Но ведь говорят же: «Если пациент хочет жить, никакой врач ему не помешает» - это сарказм, конечно, или «Кто не хочет, тот ищет отговорки, а кто хочет, ищет пути».

Яркий тому пример наш космонавт Тохтар Аубакиров, который был русскоязычным. Сейчас он прекрасно говорит на казахском. В свое время он записывал песни на казахском, заучивал их и таким образом он выучил язык. Поэтому у каждого свой метод, который ему удобен или близок.

- Многие специалисты отмечают эффективность погружения в среду. Насколько, по-Вашему, он оправдывает себя?

- Метод погружения тоже существует. К примеру, поехать в аул… но у нас есть небольшая проблема. В Казахстане нет аулов, где люди совсем не знают русского языка. Русскоязычный человек приехал, если он скажет на русском, его поймут. А эффективен такой метод, когда в среде абсолютно никто тебя не понимает. К примеру, когда человек едет учиться в Англию, его подселяют в семью, в которой никто не говорит по-русски. Человеку волей-неволей приходится объясняться на английском. Сейчас я собираюсь в поездку в Монголию, там проживают казахи, сохранившие язык, наши старые обычаи, традиции и живущие так, как жили наши предки на протяжении сотен лет. Поэтому я планирую туда поехать, ознакомиться со всем и, возможно, открыть там курсы по методу погружения.

- Как же насчет индивидуальных занятий с преподавателем?

- Да, это эффективно, но очень накладно. Сегодня курсы казахского языка в час стоят дороже, чем тот же английский…

- Как Вы думаете, почему это происходит?

- Это рынок. Значит, предложений репетиторов  английского языка больше, больше конкуренция, отсюда и ценовая политика.

-Расскажите о своем опыте изучения казахского языка?

- Нельзя утверждать, что ты в совершенстве владеешь тем или иным языком. Я начал изучать язык по своему методу 5-6 лет назад, за короткое время достиг уровня свободного владения им в традиционных ситуациях (на тоях, похоронах и т.д), затем развил его до умения донести собственную мысль на любую тему, а сейчас совершенствую. Речестрой казахского языка по выражению Герольда Карловича Бельгера, который, кстати, относился ко мне с практически отеческой любовью, - это огромный океан. Дело еще в том, что казахский язык очень образный, метафоричный, поэтому если уж говорить на казахском, то нужно говорить красиво и образно. Так что я по-прежнему в процессе изучения.

- Есть ли люди, которые выучили язык по вашей методике?

- Точных данных у меня, разумеется, нет, но общий тираж моего «Ситуативного казахского» составил уже 36 тысяч. Знаю, что книгу широко используют на языковых курсах по всей стране. Пару лет назад на телеканале Өсекмен-Казахстан в Усть-Каменогорске провели телепроект «Учим Казахский с Канатом Тасибековым». Они выложили ролик где пригласили всех желающих пройти обучение по моей методике, собрали определенное количество людей - в основном славян. Занятия с преподавателем по моей книге «Ситуативный казахский» шли три месяца, на протяжении которых у них шел отбор. В итоге осталось 5 человек и меня пригласили провести финал. До этого я в глаза не видел этих людей, и первое место тогда занял парень славянской национальности, который почти наизусть цитировал мою книгу. И когда я с ним говорил, он излагал свои мысли на казахском, пусть пока не бегло, но главное, он знал, как нужно и о чем говорить. На этом примере я убедился, что моя методика работает без какого-либо продвижения. В основном нас учат тому, что мы в жизни не используем, поэтому эти знания становятся неэффективными.

Самые важные новости Казахстана в нашем Telegram-канале. Подписывайтесь!

Новости Алматы #казахский язык

Читайте также

Похожие новости