Модернизовать казахстанские библиотеки будут по проекту победителя "100 новых лиц"

15 Августа, 2018, 20:38 2440
Модернизовать казахстанские библиотеки будут по проекту победителя "100 новых лиц"   | 100 новых лиц | BNews.kz

Нуржан Жолдыбалинов - один из создателей Казахстанской национальной электронной библиотеки и разработчик Единого каталога библиотек республики.

Победитель проекта "100 новых лиц Казахстана" в рамках программы "Рухани жаңғыру" - Нуржан Жолдыбалинов известен тем, что является одним один из создателей Казахстанской национальной электронной библиотеки и разработчик Единого каталога библиотек республики. Являясь отличным IT-специалистом, он занимается внедрением современных технологий в казахстанские библиотеки.

В интервью корреспонденту Bnews.kz и.о. директора Национальной академической библиотеки РК Нуржан Жолдыбалинов признаётся, что не собирается останавливаться на достигнутом и, в частности, совсем скоро планирует реализовать проект по созданию первых казахстанских аудио-книг с 3D эффектами.

- Нуржан, как вы стали участников проекта "100 новых лиц Казахстана"?

- Для меня попадание в проект "100 новых лиц Казахстана" стало неожиданностью. Изначально я читал об этом проекте, меня заинтересовало, что собирают молодых, креативных людей, которые продвинули Казахстан в своей отрасли. Заявка поступила и от академической библиотеки, где я работаю. Я не следил за этим, но, когда сказали, что вошел в число 300 человек. Здесь я уже начал смотреть, как идет голосование. И я на своей странице в социальной сети написал - "Уважаемые библиотекари Казахстана, объединяйтесь", так я попал в финал.

На сегодняшний день я говорю, это не только моя победа, но и победа всех библиотекарей Казахстана. Мы сейчас должны полностью трансформироваться. Необходимо сломать стереотип о библиотекарях, что мол, это апашки в очках, которые вытирают пыль с книжных полок. Это не так. Я работаю больше пяти лет и вижу значимые изменения. В Казахстане очень мало грантов на библиотекарское дело, или же если идут, то – это самый последний вариант. А я сегодня с гордостью говорю, что я библиотекарь, хоть я и IT-специалист. У меня желание внедрить новые технологию в библиотеку.

- Как это можно сделать?

- Несколько лет назад мы начали разработку проекта по созданию казахстанской национальной электронной библиотеки. Сегодня она полностью функционирует, и более 43 тысяч электронных копий хранятся в ней.

- Как сделать так, чтобы ходить в библиотеки стало интересно и не скучно?

- У каждой библиотеки есть свой менталитет. У нас национальная академическая библиотека, мне бы хотелось, чтобы она стала инновационной. Мы сейчас работаем совместно с партией "НурОтан" над тем, чтобы в нашей библиотеке появились коворкинг-центры. Чтобы, приходя в библиотеку люди могли не только читать, а могли бы заниматься саморазвитием. Можно прийти в библиотеку поговорить. Мы как раз открыли детскую библиотеку, где дети могут учиться робототехнике.

- У меня к вашей библиотеке личная претензия. Я из тех ребят, кто не прочь в выходной день взять ноутбук и пойти в библиотеку, чтобы почитать. Однако, при входе начинаются проблемы, когда тебе приходится вытаскивать всё своё оборудование из рюкзака, включая технику и перекладывать её в небольшой пакет, чтобы просто войти в библиотеку.

- Многие задают этот вопрос. Наша библиотека – открытое и социально значимое учреждение. Просто вы сами знаете о том, что на сегодняшний день немало угроз, таких как терроризм. А в библиотеку может зайти каждый второй. Это сделано для безопасности. Мне кажется, это нормально. Даже в США в библиотеке Конгресса на входе стоят охранники с автоматами. В данный момент мы решаем этот вопрос и хотим закупить оборудование, которое просто будет сканировать, с каким содержимым заходят люди в библиотеку.

- Проект "100 новых лиц Казахстана" – в чем его основная значимость?

- Когда мне сказали, что я стал финалистом этого проекта я почувствовал очень большую ответственность перед людьми, которые поверили в меня. Прежде всего, проект придает мотивацию и направляет на дальнейший поиск новых идей и креатива в работе, ты сразу же чувствуешь ответственность. К примеру, сейчас работаем над тем, чтобы сделать единый читательский билет по всему Казахстану. Зачем читателю в каждой библиотека оформлять заявку и получать читательские билеты, когда можно оформить один и пользоваться им везде? В перспективе мы можем выйти на сотрудничество с зарубежными библиотеками в этом направлении.

Мы сейчас все эти книги хотим разместить в электронной библиотеке. Мы также переводим книги на латиницу. Потому что есть младшее поколение, которое будет читать книги уже на латинице. Если взять, к примеру, оцифрованную версию книги "Путь Абая" Мухтара Ауэзова - её можно будет читать и на кириллице, и на латинице. Книгу можно будет путём нажатия клавиши перевести на латиницу. Это будет очень удобно для будущих поколений читателей.

- Как вы относитесь к предложениям по поводу использования учениками в школах планшетов?

- Я отношусь положительно к тому, чтобы дети в школах вместо книг использовали планшетники - зачем маленьким детям таскать 10 книг, эту тяжесть можно будет заменить одним планшетником. Сейчас все планшеты адаптированы и не вредят зрению. В них можно разметить не одну книгу, а целых 100, почему бы их не использовать в учебе. Есть страны, в которых предпочитают бумажные книги, у нас же молодёжь предпочитает читать электронные книги согласно статистике.

- В последнее время всё больше разговоров, что молодёжь не читает книги.

- Я в корне с этим не согласен. В Казахстане люди больше предпочитают читать книги в электронном формате. А если взять Россию, то там больше читают бумажные книги. Есть мнение, что в будущем бумажных книг уже не будет, но это не так. Электронные книги пришли на помощь бумажным. Если мы сделаем цифровую копию книги, то её смогут прочитать миллионы. Во-вторых, даже если эта книга исчезнет, мы сможем её переиздать в электронном формате.

- Что по поводу аудио-книг?

- Это крутая тема. Сейчас в национальной академической библиотеке открылась студия звука-записи. Мы провели анализ и начали со сказок. Хотим, что это был не просто пересказ, а чтобы в аудио-книге присутствовали звуковые эффекты, чтобы у ребенка была возможность визуализировать. Мы хотим создать аудиокниги с внедрением 3D технологий. То есть в книге будут слышны звуки, к примеру, написано "проскакала лошадь" и ребенок будет слышать звуки скачущего коня, также будут слышны звуки ветра, где это потребуется.

- Какие казахские произведения появятся в аудио-формате?

- Мы сейчас занимаемся начиткой, а вообще проект мы презентуем в октябре текущего года. В данный момент мы работаем над пятью сказками, у нас есть детский писатель Баянгали Алимжан, мы с ним работаем. Это первый наш подобный проект, позже мы хотим взяться за более объемные и серьезные книги, к примеру, такими как "Бабалар сози". Очень много времени занимает начитка, к примеру, работа над одной книгой заняла у нас целых два месяца.

- В чем основной посыл программы "Рухани Жангыру"?

- Мне кажется, это то, что в казахском называется "тәрбие". То есть – это воспитание нового поколения казахстанцев, которые поведут нашу страну к новым достижениям. Во-первых, как сказал Глава государства мы должны сделать все, чтобы наша молодежь была воспитанной, креативной, интересной, устойчивой и готовой к тому, чтобы развивать свои проекты уже на мировой арене.

- По тому поколению, которое окружает вас – вы можете сделать такой вывод?

- Сейчас мы говорим о нашем поколении. Мы обучались программировать, устанавливать операционные программы на компьютерах. А для нынешней молодежи – это, что они знают практически с рождения. Видите, в каждом поколении мы развиваемся. Главное - мы должны совместить реализм и прагматизм.

olshem.kz
Новости партнеров
Loading...

Похожие новости