Чего опасались учителя Жетысу при переходе на латиницу

16 Октября, 2017, 15:33 2551
Чего опасались учителя Жетысу при переходе на латиницу | Взгляд в будущее | BNews.kz

Какова роль, значение и принципы перехода казахского языка на латинский алфавит? Что положительного это принесет? Как и в какие этапы будет проводиться реформа письменности? Какие основные опасения высказываются противниками перехода на латиницу? На эти и другие актуальные вопросы, волнующие сегодня население, попытались ответить члены рабочей группы, побывавшей в отдаленных уголках жетысуского края.  

В состав группы вошли известные лингвисты и филологи региона, представители Ассамблеи народа Казахстана, партии «Нур Отан», ряда общественных объединений, передает корреспондент BNews.kz.

В программной статье главы государства «Взгляд в будущее: модернизация общественного сознания» прописано, что духовное возрождение страны невозможно без развития госязыка, сохранения культурных традиций, воспитания патриотизма. В этой связи модернизация письменности обусловлена такими важными аспектами, как максимальное приближение казахского языка к языкам мирового сообщества. Эта мысль, в первую очередь, была поднята на встрече с жителями села Жансугурово в Аксуском районе, состоявшаяся в местном Доме культуры.

«В истории любой страны есть определенный момент, когда происходят важные преобразования. Это продиктовано временем. Многих казахстанцев сегодня интересует главный вопрос: что нам даст переход на латиницу? Прежде всего, хочу подчеркнуть, что латиница является передовым алфавитом информационной, научной и технологической сфер мира. Нам выпадет возможность быстрее и эффективнее овладеть мировым английским языком. Кроме того, это позволит улучшить взаимоотношения граждан страны с этническими казахами, проживающими в 48 странах мира. Сам переход на латиницу будет играть роль в межэтническом общении не только внутри Казахстана. Расширяя границы и информационную аудиторию, мы получим импульс развития. Произойдет качественной переосмысление страны в культурной общности», - отметил руководитель управления по развитию языков Айдар Башбаев.

На сегодня, как отметил А.Башбаев, в стране ведется активная работа по принятию единого стандартного варианта казахского алфавита в новой графике, максимально учитывающий специфику казахского языка. Надо отметить, что в администрацию Президента на сегодня поступило более 300 предложений по данному направлению.

Переход на иной алфавит – процесс довольно сложный. Как же будет он проходить? С этим вопросом к членам рабочей группы обратились учителя средней школы имени К.Сатбаева.

«В первую очередь, начнется подготовка кадров для преподавания нового алфавита. Важным моментом служит перепечатка школьных учебников. Затем будет осуществляться работа со СМИ. Будут заменены объявления, вывески. Обучение же новому алфавиту будет проходить не только со школ и детских садов, но и будет распространяться на все категории взрослого населения. Таким образом, этот процесс до 2025 года будет комплексным и безболезненным», - отметил А.Башбаев.

Здесь важен субъективный подход каждого соотечественника.

«Разумеется это исторический процесс. Он требует особого отношения каждого из нас. Нужно переосмыслить свое мировоззрение, не быть обывателем, а задаться вопросом: Что я могу сделать, чтобы внести вклад в духовное возрождение своего народа? Основная цель здесь заключается в приспособлении к мировым стандартам и одновременно сохранении уникальных особенностей казахского языка. Одним из важных факторов служит возможность участия в техническом прогрессе посредством языка. К примеру, первый вариант проекта алфавита, как показала практика, недостаточно передал лингвистические особенности языка», - поделилась поэтесса Сагыныш Намазшамова.

Отдельно было отмечено, что латиница коснется только казахского языка. Все издания, выходящие на русском языке, так и будут выходить. Поэтому на моменты сужения или расширения сферы употребления русского языка эта реформа никоим образом не отразится.

По итогам проведенных встреч, как показал анализ, сельчане больше всего опасались новизны принимаемых реформ.

«Поначалу мы, учителя, восприняли это начинание как очередную реформу сферы образования, и без которой нас каждый год загружают. Но с течением времени стало ясно, что переход на латиницу – это вызванное требованием времени важное решение. Сейчас мы полностью поддерживаем его и готовы принять активное участие в столь существенном процессе», - поделилась учитель английского языка СШ имени К.Сатбаева Айгерим Рамазанова.

olshem.kz
Новости партнеров
Loading...

Похожие новости